З. ГорынычЪ Совещался между собой. Постановил:

вторник, 09 декабря 2003

В мире ослепленных тьмой может солнцем показаться пламя от свечи

17:45 Lingua drakona
(С) Drakon Van

www.klamdrako.narod.ru



Выдержки из практической грамматики драконьего языка.

Лексико-фонетический разбор использованных в "LotR"заимствований из драконьего языка.


Разбору подвергнуты имена некоторых персонажей.




Грамматические примечания из вводной части грамматики.



Запись в словарных статьях производится в следующем порядке. Сначала следует запись слова на языке хумансов (жирный шрифт). Далее, в квадратных скобках, приводится транскрипция в двух фонетических азбуках (сначала хумансов, потом драконов). Следом расположена пояснительная статья, дающая дословный смысловой перевод слова с драконьего языка на хуманский.



Фонетические знаки, выделенные курсивом - следует произносить в первой (высокой) тональности. Фонетические знаки, выделенные жирным шрифтом - следует произносить во второй (низкой) тональности. Количество тактов в произнесении долгих согласных звуков обозначено количеством фонетических знаков.



Арвен [harfeenеs; ссхаррфеенэ] Арвен - "обреченное на выживание". Термин из драконей биологической науки. Любое существо попавшее в чуждую экологическую среду, в которой оно может выжить, но только при условии постоянной борьбы за свое здоровье и жизнь. В данном примере следует понимать, что персонаж с этим именем должен закончить жизнь среди представителей чужой расы.



Баралгин [barralf-gi; баарролххсии]. Баралгин - "последний облегчитель страдания". Разг. - удар милосердия. Медицинск. - лекарство от некоторых видов заболеваний. Дает практически мгновенный эффект - больной либо быстро исцеляется, либо так же быстро умирает.



Бомж [buomhej; боомсшежшш] Бомж- "Живущий в полете". Эпитет. Обозначает молодого дракона, который еще не обзавелся пещерой и живет, странствуя по миру в поисках постоянного места жительства.



Галадриэль [halladriihele; хаалласстрисси] Галладриэль - По утверждению драконов непереводимое идиоматическое выражение. Вероятно с негативным оттенком (когда автор данной граматики употребил его в присутствии драконессы Маассерхасси в адрес неровного пола пещеры, его очень вежливо попросили больше это выражение не повторять).



Горлум [ghorlchu; гхоорлсссушс] Горлум- название небольшой мелководной рыбы.



Гэндальф (Гронгольф, Храунголь, Хренкальв) [heendaallf (growngholf, hrauwnhool, hreenkhalv); гхенторрарфул (абревиатура слов - гхеенсс тоархссс алеррфульк)] Гендальф "Грязная подземная известь". Обозначение для рабочих меловых карьеров.



Гиви[gai-vsilv; гаивсссииль]. Гиви - "горец - друг эльфов". Обитатель горной местности, состоящий в дружеских отношениях с эльфами. Это понятие, употрябляемое в повседневной обстановке в отношении гномов и дворфов, содержит легкий намек на некоторую специфичность этой дружбы. При высказывании отрицательных эмоций приобретает негативный, презрительный оттенок.



Логоваз [loohofaze; локхофуссс ]. Логоваз - "Медленно мыслящее существо". Разумное существо склонное к долгому обдумыванию происходящих вокруг него событий.



Мерриадок [meerrhiartokhs; меегрриаррдохсс] Мерриадок - "Младший друг". Друг, младший по возрасту или стажу дружбы относительно другого друга.



Пиппин [peppiins; пепссиинс] Пиппин- "Наиболее младший друг". Самый младший из друзей. В переносном смысле "мальчик на побегушках".



Смит [simiit; сымисстс]. Смит - "многий с одним лицом". В драконьей политологии это одно из определений главы государства. "Личность, воплощающая в себе других людей" (народ государства) - правитель. С оттенком реальной многопрофильности практических навыков данного существа. В драконьей теологии используется в качестве определения для божеств со множественной сущностью (ср. с хумансовским триединым монотеиcтcким божеством De-usa: богоотец Злато + богосын Алчность + богодух Нечестие).





Сарумян [sharrumians; схаррумеегрр] Сарумян - "языки в медовом соусе". Название гастрономического блюда.



Саурон [ssowjorn; ссоурружсшо] Саурон "Одноглазый (ссоу), лишенный достояния (рружсшо)". Неимущий, не способный к повышению своего социального статуса.



Сэм [sshem; сахссм] Сэм - "Любимый друг". Старинное обращение к долгожданному гостю. В быту употребляется в отношении любого крупного приема пищи (пока пища еще жива).



Урк (урки) [uurrh (-sy); уррхысс] Урки - "Стадо (-а) мясного скота". Понятие из скотоводства.



Фёдор [fhertcherr; фьёррртщод] Фёдор - "идиот (в сильном смягчении)". В отношении дракона - оскорбление 8 степени тяжести, посредством негативного определния разума оппонента. Формальное объявление кровной мести. В отношении прочих существ - "лишенный каких-либо зачатков разума - по причине традиционной сексуальной извращенности предков и передающихся по наследству вредных привычек". Хумансами и хумансойдами используется в значении "герой".



Обращение ко всем, кто захочет сохранить этот текст.


Для копирования откройте просмотр страницы в виде HTML и копируйте вместе с тегами. Так будет проще, чем вручную расставлять их все по новой.
URL
моей работе свойственно состояние легкого алкогольного о...
Вспомнила сегодня голос и фразу Альбины, когда ей предлаг...
Посмотрела Блэйд 2. Этот фильм смотреть нужно не в киноте...
Один умный человек сказал: Не бойтесь больших расходов...
Рождение ребенка займет девять месяцев, независимо от тог...
Людям все-таки свойственно усложнять веши. Для того, чт...
16.12.2003 в 03:09
ха-ха-ха )))))))))) Супер! )))))))))))))))

:-D
URL

19.12.2003 в 22:47

19.12.2003 в 22:47
Просто класс!!!! :2jump:

Пссс: Просто cntr+C and Word, сохряняют текст без изменений.
URL

21.12.2003 в 11:29

21.12.2003 в 11:29
Имелось в виду копирование в инет. Если просто перекатать текст с экрана, то в Ворде выделения сохранаятся, а размещенные в инете без тегов пропадут! А расставлять их по новой такой геморрой!
URL

15.06.2009 в 18:07

15.06.2009 в 18:07
С точки зрения фонетики ( а может, и лексики) забавно Баралгин и Фёдор ( особенно в сильном смягчении)
URL

17.06.2009 в 15:38

17.06.2009 в 15:38
эк, и не заломало вас так глубоко залезать:) я уж и забыл об этом тексте
URL

17.06.2009 в 17:13

17.06.2009 в 17:13
Я решила начать читать с начала, а не с середины :)
URL

17.06.2009 в 17:15

17.06.2009 в 17:15
дааа... что ж, желаю успеха и великого терпения. Оно вам пригодится.
URL

17.06.2009 в 17:17

17.06.2009 в 17:17
ВыЯсним. (с)
URL