З. ГорынычЪ Совещался между собой. Постановил:

среда, 22 октября 2008

В мире ослепленных тьмой может солнцем показаться пламя от свечи

19:21 О наболевшем
22.10.2008 в 19:10
Пишет  Raentor:

Наши диалоги.
Общаемся с солнцем по поводу моего предыдущего поста и некоего обсуждения ВКонтакте:

- Парни вообще ничего не изучают, кроме доспехов и боев.
- Они, наверное, знают, что голову им все равно отобьют, так что смысл?
- Интересно, они слово такое - "Библия" - знают?
- Они знают три слова - "шоссы", "шапель" и "бугурт".
- Ну, еще "бацинет", но писать его уже не умеют...

URL записи
URL
http://www.rough54.com/banners/single/murphy/murphy.htm ...
Красивый кармический театр впечатляет драматизмом. Идея к...
А я и не знал... Оказывается есть люди, которых в жизн...
Подруга не звонила месяц. А я забыла поздравить ее с днем...
Мастер Игры масок осознает всю их их нереальность и иллюз...
жить - это значит задерживаться для поисков тайны

22.10.2008 в 20:43

22.10.2008 в 20:43
А что такое "шапель"?
URL

22.10.2008 в 21:30

22.10.2008 в 21:30
Сова - жена Дракона, вроде "железная шапка". % ) Хотя наткнулся и на вариант "капелла".

Ник, кстати, любопытный, если вспомнить Арену. ^^
URL

22.10.2008 в 22:03

22.10.2008 в 22:03
Сова - жена Дракона Шапель, это такой очень простой шлем в форме шляпы.
Chapel - (шапель) франц/Kettle Hat - (кэтл хэт) пехотный шлем, состоящий из полусферы и круглых полей. Название переводится как "котелок" и является очень точным: в Британском музее экспонируются средневековые котелки изготовленные из шлемов этого типа.

Rivelt капелла это сооружение такое;) Тогда как шапель в некоторых регионах называлась "каполин" что есть производное от chapel
URL

23.10.2008 в 00:02

23.10.2008 в 00:02
Rivelt , а причём здесь ник? :hmm: И какую Арену?
URL

23.10.2008 в 00:06

23.10.2008 в 00:06
Rivelt подвела как всегда драконья многозначность высказываний:) про ник не помню в чем там дело, помню арену. Арена это старый форум драконов, грифонов и фурри, на сайте писателя Дж. Локхарда (Г. Эгриселашвили) drakia.com (или .ру?)
URL

23.10.2008 в 10:30

23.10.2008 в 10:30
З. ГорынычЪ
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD%D1%82-... (фр. Sainte Chapelle)
Таки может транскрибироваться как "шапель", в составе названий, естественно.
URL

23.10.2008 в 10:37

23.10.2008 в 10:37
Rivelt Угу.
URL