(с) Drakon Van / З. ГорынычЪ
1. сочиняем стих. Например на французском.
Chez La Femme
Il pleut et vent suffle, je vole chez toi,
Chez la femme, qui a tout mon ame
Et je reve, qu’elle pense a moi,
Cette nius, en eglise Notre-Dame.
2. делаем перевод подстрочный:
К Женщине
Дождь и ветер, я лечу к тебе,
К женщине – хозяйке всей моей души
И грежу, что думает она обо мне,
Этой ночью в церкви Нотр-Дам.
3. Потом литературный:
К Женщине
Дождь и ветер, лечу к тебе,
Владычице всей души,
И в грезе думаешь обо мне,
Богородица в ночной тиши.
4. начинаем извращаться:
Пример1.
Драконье
Сквозь снег и вьюгу лечу к тебе,
Владычице всей души.
Ты ласково манишь меня к себе
С улыбкой Джоконды в ночной тиши.
Пример 2
Эльфячье
Сквозь бури любые прорвусь к тебе,
Владычице лесной глуши.
В замок древесный манишь к себе,
На арфе играя в тиши.
Пример 3.
Орочье
Сквозь щит и кольчугу пробью тебя!
Владыка уродов дрожи!
Твой запах манит меня вдали,
Эльфийское мясо крушим!
Далее полученные "произведения" переводим на соответствующие языки и получаем срез поэзии народов, например Средиземья.