Размышление о «непроходимых дурах».
(или белое = черное)
Известное слово сочетание «непроходимая дура» на первый взгляд призвано обозначить женщину не самым достойным образом. Позволим же себе усомниться. Давайте посмотрим на это выражение с позиции трезвого анализа.
Начать следует с наиболее экспрессивного слова – «дура». Смысл, казалось бы, понятен, но ведь речь идет о женщине. Применительно к ней слово «дура» обозначает отнюдь не только отсутствие умственных способностей. В разговорной практике издавна утвердился второй смысл. Да, я подразумеваю логическое заключение «красавица = дура». Не спорю, есть и исключения, но правило на их фоне только ярче. Итак, раз «дура» у нас равна «красивая», то сразу становиться понятно, почему в качестве определения к «дуре», использовано понятие «непроходимости». «Не пройдешь мимо» - вот истинное значение этого емкого, звонкого определения.
Таким образом, лаконичная народная мудрость при должном рассмотрении легко читается как «красавица, мимо которой не пройдешь». Вряд ли кто усомнится, что данное выражение несет значение комплимента красивой женщине.